• Основен
  • Новини
  • „Незаконно“, „без документи“, „неразрешено“: Новини медиите променят езика на имиграцията

„Незаконно“, „без документи“, „неразрешено“: Новини медиите променят езика на имиграцията

Дори когато няколко големи новинарски организации решават да намалят или забранят употребата му, терминът „нелегален имигрант“ все още е фразата, която вестниците най-често използват, за да опишат чужденци, живеещи в Съединените щати без подходяща документация. Но с течение на времето имаше някои промени в езика, приложен към тези, които са в основата на дебатите за имиграцията, тъй като думи като „без документи“ или „неоторизирани“ започнаха да се появяват по-често.

Тъй като Конгресът сега обмисля основен законопроект за имиграцията, сравнихме езика на вестниците в периода от 15 до 29 април 2013 г. с три други двуседмични периода - през 1996, 2002 и 2007 г., когато законодателството, свързано с имиграцията, също беше в новините.

През всичките четири времеви периода терминът, използван най-често във вестниците, е „нелегален имигрант“, въпреки че има известни приливи и отливи, според търсенето на LexisNexis на Pew Research в 19 свързани термина в почти 9000 статии. Тази година установихме, че фразата „нелегален имигрант“ представлява 49% от разглежданите термини. Това представлява 30% от условията през 2007 г., по времето, когато Конгресът се опита и не успя да приеме имиграционната реформа. И представлява 62% от термините през 2002 г., когато Конгресът прие законодателство, нареждащо Службата за имиграция и натурализация да свърже своите бази данни заедно.

Тази година няколко новинарски организации обявиха забрана за термина „нелегален имигрант“, включително The Los Angeles Times и The Associated Press, тъй като според тях липсваше точност и най-общо етикираха голяма група. Всъщност един бивш журналист води кампания за промяна в начина, по който американците и редакциите говорят за имиграцията, като по-специално ги призовава да преосмислят използването на „нелегален имигрант“. Най-общо казано, тенденцията е към намаляващо използване на думата „незаконно“ за описване на хората тук без подходяща документация.

  • Използването на „нелегален чужденец“, термин, смятан от мнозина за нечувствителен, достигна най-ниската си точка през 2013 г., като спадна до 5% от използваните термини. През останалите изследвани периоди тя постоянно е била двуцифрена, достигайки 21% през 2007 г.
  • Като цяло изследваните вестници с времето намаляват употребата на думата „нелегален“. През 1996 г. четири термина, които включват „нелегален“ - „нелегален чужденец“, „нелегален имигрант“, „нелегален работник“ и „нелегален мигрант“, представляват 82% от езика. През 2002 г. това спадна до около три четвърти. През 2007 г. той е спаднал до 60%, а през 2013 г. спадът продължава, тъй като тези термини се използват общо 57% от времето.
  • Използването на вестници от „бездокументиран имигрант“ непрекъснато нараства от 6% през 1996 г. на 14% през 2013 г. Los Angeles Times и Associated Press наскоро обявиха своите решения да спрат да използват и този термин, заявявайки, че и на него липсва точност.
  • Други два термина, които се появиха през 2013 г., макар и на умерени нива, са сравнително нови. Фразата „неоторизиран имигрант“ се срещаше рядко преди 2013 г., когато съставляваше 3% от използваните термини. А „хората без документи“ или „лица без документи“ са нараснали до 3% през 2013 г., след като са били на 1% през 2007 г.
Споделете тази връзка: Емили Гускине изследователски анализатор в журналистическия проект на Pew Research Center.ПОЩИ БИО ИМЕЙЛ